Morgenkaffen er varm, avisen knitrer, og du sidder måske ved siden af mor, mens I kæmper med den sidste drilske ledetråd: “By på Sicilien”. Bogstaverne driller, blyanten er næsten visket ned, og hyggen truer med at forsvinde ud af stuen sammen med løsningen. Frygt ikke - i Magasinet Mor har vi skruet en hurtig, men grundig guide sammen, så I kan få krydset ruderne af og komme videre til kagen.
Her får du ikke blot en liste over navne; du får strategier, fifs til alternative stavemåder og små fun facts, der kan gøre samtalen sjovere end selve krydsordet. Uanset om du mangler tre bogstaver eller ni, har vi buddet, der kan redde hyggestunden.
Smut med os til den solbeskinnede middelhavsø - på papiret - og lad os i fællesskab knække koden til “by på Sicilien”. Klik dig videre, og bliv den, der triumferende siger: “Den klarer vi, mor!”
Sådan knækker du "by på Sicilien" – start her
At knække ledetråden “by på Sicilien” begynder altid med to ting: antal bogstaver og krydsbogstaver. Notér mønsteret - f.eks. _A__A
eller __I___
- og hold øje med vokalerne; sicilianske bynavne veksler ofte mellem bløde vokaler (A, O) og konsonantklustre som -sc- og -rg-. Jo flere kryds du har, desto hurtigere kan du eliminere de oplagte nitter som “Etna” (en vulkan) og lande på noget, der rent faktisk er en by - f.eks. “Enna”.
Husk, at danske krydsord frit blander italienske, danske, engelske og historiske navneformer. “Siracusa” kan stå som “Syrakus”, “Syracuse” eller endda det antikke “Syracusae”. Diakritik forsvinder tit: “Cefalù” bliver “Cefalu”, “Canicattì” til “Canicatti”. Kryds du dig frem til et å eller æ? - så tænk på fordanskede varianter som “Messina” → “Messina” (uændret) eller “Palermo” → “Palermo” (uændret), mens “Caltanissetta” sjældent forkortes.
Ledetråden kan også være overført. “Marsala” dukker ofte op, fordi det både er en by og en berømt hedvin; “Modica” kendes fra chokolade, og “Palermo” samt “Messina” optræder som efternavne, fodboldklubber og endda skibe i dansk presse. Ser du tillægsord i selve krydsordsgitteret - fx “vin”, “ost”, “klub” - kan det være et hint om, at bynavnet bruges metaforisk.
- Start med længden og placer krydsbogstaverne i et mønster (fx
_A_R_S
). - Slå hurtigt listen over sicilianske byer op - tænk både 3 og 12 bogstaver.
- Tjek alternative stavemåder: Taormina/Tauromenium, Paternò/Paterno.
- Overvej om ledetråden peger på vin, mad, klub eller historisk reference - det udvider feltet markant.
3–4 bogstaver: de helt korte bud
De ultrakorte felter i krydsord (3-4 bogstaver) kan virke nemme, men på Sicilien er udbuddet faktisk begrænset. Her gælder det om at lade dine krydsbogstaver styre dig - især vokalerne er afslørende. Læg mærke til, om spørgeren angiver “by”, “provinsby”, “vinby” eller blot “Sicilien”; små nuanceforskelle kan pege dig i den rigtige retning.
Typiske løsninger på 3-4 bogstaver er:
- Enna - midt på øen, tit brugt fordi to n’er låser ordet elegant.
- Gela - sydkystens havneby; dukker også op som “oliekombinat ved Sicilien”.
- Noto - barokbyen i sydøst; kan snyde, hvis ledetråden lyder “vinby på Sicilien”.
Pas på fælderne: Etna ligner en 4-bogstavs by, men er en vulkan/region; krydserne skal altså støtte op om en ægte by. Vær også opmærksom på ordspil i ledetråden - “gela” kan hentyde til frossen (gelato), og “noto” kan gemme sig i sætninger som “velkendt (nota bene) siciliansk by”. Brug derfor altid den kontekst, redaktøren har plantet, og lad krydsene bekræfte dit gæt, før du rykker videre.
5 bogstaver: klassiske femmere du kan prøve
Fem bogstaver er en klassisk krydsords-længde, så har du _ _ _ _ _ i skemaet, er der stor chance for, at løsningen gemmer sig blandt Siciliens mindre - men stadig kendte - byer. Tæl konsonanter og vokaler, og husk at danske krydsord sjældent bruger accenter, så “Ímera” bliver til Imera, og “Eríce” blot til Erice.
De hyppigste femmere ser du her:
- Avola - kendt for rødvinen Nero d’Avola.
- Erice - middelalderby på bjerget af samme navn.
- Patti - havneby nær de Æoliske Øer.
- Gangi - kåret som én af Italiens smukkeste landsbyer.
- Imera - historisk by ved floden Himera; optræder ofte i ældre krydsord.
Læg især mærke til vokalerne: A _ O A i Avola, det skarpe E _ I E i Erice eller dobbelt-t’et i Patti. Har du fx mønsteret _ A _ T I
, peger krydset næsten altid mod Patti, mens A _ O L A
oplagt løser til Avola. Brug bogstaverne, der krydser, som pejlemærker - de fem tegn giver sjældent plads til stavefejl.
Endelig: Tænk i overført betydning. Avola kan dukke op som “vinby”, Erice som “borgby”, og Patti skjuler sig nu og da i spørgsmål om “pagt” (italiensk patti = aftaler). Holder du øje med disse finesser, finder du lynhurtigt den rette femmer - også når ledetråden ikke direkte nævner, at det er en by på Sicilien.
6 bogstaver: mellem-lange løsninger
De seksbogstavede svar er guld værd i et krydsord, fordi de hverken er for korte til at drukne i tilfældige bogstaver eller for lange til at være besværlige at passe ind. Typisk ender de på vokal (-a eller -o) eller konsonantklynger som -nt og -br. Har du et mønster som M?D?C? eller ?R?N?E, er det ofte netop her, du finder løsningen.
Hyppige seksbogstavede byer i danske krydsord ser du her - bemærk hvordan udtale, gastronomi og kultur kan give ekstra hints:
- Modica - kendt for sin koldforarbejdede chokolade.
- Ragusa - både by og provins; giver krydset et R i midten.
- Alcamo - hvidvin på etiketterne kan afsløre navnet.
- Bronte - pistacien & Mary Shelley-familien hjælper dig huske det.
- Cefalu (uden accent) - turistby, ofte stavet præcis sådan i krydsord.
- Licata, Comiso, Favara, Ribera, Scicli, Adrano, Ispica
Nogle af navnene dukker også op i overført betydning: en “Ragusa” kan gemme sig som navnet på en ost i en madkategorien; “Bronte” som pistacie-mærke; “Modica” som en særlig chokoladebar. Ser du spørgsmål à la “Siciliansk sød sag (6)”, så tænk chokoladebyen før du tænker konfekt. Og husk at diakritik fjernes: Cefalù → Cefalu.
Tjek altid vokalplaceringer: de fleste af byerne her har vokalerne placeret symmetrisk (O-I-A i Modica, A-U-A i Ragusa). Kombinér den viden med dine krydsbogstaver, og du kan hurtigt eliminere forkerte muligheder. Skulle intet passe, så prøv de historiske eller engelske former - men start med listen ovenfor, den løser 9 ud af 10 “by på Sicilien” på præcis seks bogstaver.
7–8 bogstaver: de store, kendte byer
Syv- og ottelængdere er typisk de første, krydsordskonstruktøren griber til, fordi de passer smukt ind i et almindeligt diagram. Har du allerede fundet ét eller to krydsbogstaver, er der derfor gode chancer for, at løsningen gemmer sig blandt Siciliens største og mest kendte byer.
- Palermo - øens hovedstad; kan dukke op som fodboldklub eller efternavn.
- Catania - ligger ved Etna; krydsord kan drille med “kat”-bogstaverne.
- Messina - kendt for strædet; vær obs på at “messinEns” s-form ofte bliver et kryds.
- Trapani - vestkystens port til saltpander og Egadi-øerne.
- Marsala - lige så meget en vin som en by; overført betydning bruges flittigt.
- Siracusa/Syrakus - samme by, to stavemåder; vælg den, der passer længden.
- Taormina - 8 bogstaver; klassisk turistmagnet med græsk teater.
Har du brug for flere syv-otte bogstavsløsninger, som ofte gemmer sig i de lidt mindre felter, så prøv følgende bud - især hvis du har vokalerne A eller I placeret som anden eller fjerde bogstav:
- Augusta, Sciacca, Milazzo, Niscemi, Paterno (Paternò), Vittoria
- Pozzallo, Bagheria, Canicatti (Canicattì)
Bemærk, at diakritik stort set altid udelades: Paternò bliver Paterno, Canicattì bliver Canicatti. Ligeledes kan Siracusa forkortes eller fornys til Syrakus eller endda engelske Syracuse, afhængigt af opsætterens lune. Overført brug optræder i ledetråde som “vin fra by på Sicilien” (Marsala) eller “klassisk chokoladeby” (Modica - men den er seks bogstaver!).
Står du med et mønster som _A_R_A_
, så test først Palermo vs. Marsala; ryger det første bogstav, kan Trapani eller Taormina passe. Brug de markante konsonanter - dobbelt-Z i Pozzallo, dobbelt-T i Canicatti - til hurtigt at be- eller afkræfte en kandidat, og husk, at krydsord sjældent benytter samme by to gange i samme puslespil.
9+ bogstaver: længere navne og historiske varianter
Når du står med en løsningslængde på ni bogstaver eller derover, er der som regel tale om de lidt større eller mere lyriske bynavne, og her kan krydsordslæggeren virkelig drille med historiske stavemåder. Et par sikre holdepunkter er, at de fleste ender på -ento, -etta eller -tini, og at vokalerne ofte ligger rytmisk (A ri gen to, Cal ta ni set ta). Har du kun konsonantrammen, så prøv at forestille dig de vandrette vokaler - det giver ofte lynhurtigt et match.
- Agrigento - den moderne form; krydsord kan dog finde på at vælge det ældre Girgenti.
- Caltagirone - berømt for keramik; passer perfekt, hvis du har C--T-G-R-E.
- Caltanissetta - hele 13 bogstaver, men overraskende hyppig i store weekendkryds.
- Grammichele, Biancavilla, Carlentini, Partinico og Leonforte fylder samme felt.
Nogle af de længere navne kommer i to ord; bladene klipper ofte mellemrum og bindestreger væk for at få dem til at passe i gitteret. Tjek derfor begge varianter:
Med mellemrum | I krydsordet |
---|---|
Termini Imerese | TERMINIIMERESE (13) |
Piazza Armerina | PIAZZAARMERINA (14) |
Porto Empedocle | PORTOEMPEDOCLE (13) |
Barrafranca | BARRAFRANCA (11) - oftest uændret |
Historikere og klassiske nørder skal også tilgodeses: Tauromenium (Taormina), Panormus (Palermo) og Ennas latinske form Henna kan finde vej ind i de mere kulturorienterede krydsord. De fungerer som små tidsrejser - men husk, at bogstavtællingen stadig gælder: TAUROMENIUM giver 10 felter, mens GIRGENTI kun er 7 og derfor typisk placeres i forrige afsnits længdekategori.
Som altid: test dine brikker mod temaet. Agrigento kan dukke op som navnet på en DOC-vin, og Caltagirone som henvisning til den farverige keramik, mens Termini Imerese af og til gemmer sig bag ledetråden “færgehavn ved Palermo”. Læggeren elsker den slags dobbeltbetydninger - så har du mønsteret _A_TA_I_SET_A, er der stor sandsynlighed for, at den “fine nugat-by” faktisk er Caltanissetta.
Tænk bredt: vin, efternavne, staveformer og andre finesser
Et krydsords-hint som “by på Sicilien” kan gemme sig bag mere end blot et geografisk navn. Ofte bruges ordet i overført betydning, så kig også efter specialiteter, klubnavne eller efternavne: Marsala kan henvise til dessertvinen, Modica til den berømte chokolade, mens Palermo og Messina lige så vel kan dukke op som fodboldhold eller slægtsnavne. Løsningen behøver altså ikke at “smage” af by - nogle gange skal den helt bogstaveligt smage af vin eller kakao.
Derudover driller stavningen: diakritiske tegn ryger ofte i danske krydsord. Tjek om dine bogstaver passer, når accenter fjernes, eller dobbelte konsonanter forenkles.
Original italiensk | Krydsords-version |
---|---|
Cefalù | Cefalu |
Canicattì | Canicatti |
Paternò | Paterno |
Endelig kan samme by dukke op i flere sprogvarianter eller historiske former: Siracusa/Syrakus/Syracuse, Palermo/Panormus. Brug mønster-søgningsmetoden - skriv fx “_A__A” hvis du mangler andet og fjerde bogstav - og bekræft derefter med dine krydsbogstaver, før du låser svaret. På den måde fanger du både nutidige, historiske og “forklædte” sicilianske bynavne.